Устав города Нью-Йорк

  • 6 сообщений
New York Council

Зарегистрированный
4 месяца 7 дней
--
--
--
New York Council - 28.12.2024, 19:40

Изображение

CHARTER OF THE CITY OF NEW YORK
(Устав города Нью-Йорк)


СОДЕРЖАНИЕ:


    ПРЕАМБУЛА
    РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    РАЗДЕЛ 2. СОБСТВЕННОСТЬ ГОРОДА
    РАЗДЕЛ 3. ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА
    РАЗДЕЛ 4. ГОРОДСКИЕ ДЕПАРТАМЕНТЫ
    РАЗДЕЛ 5. ГОРОДСКОЙ СОВЕТ



ПРЕАМБУЛА

Мы, жители города Нью-Йорк, провозглашаем наш город многорасовой демократией, где разнообразие является нашей силой. Городское управление будет стремиться к обеспечению равенства, инклюзивности, доступности и участия каждого жителя во всех сферах жизни. Мы обязуемся создавать условия для безопасной, устойчивой среды, доступного жилья, качественного образования, здравоохранения и экономического процветания. Нью-Йорк признает исторические несправедливости, включая рабство, колониализм и дискриминацию, и обязуется исправлять их последствия для продвижения справедливости и равенства. Настоящая преамбула направляет деятельность органов власти и служит ориентиром для всех институтов и законов города в обеспечении прав и возможностей для всех жителей.
В этих целях, мы, жители города Нью-Йорк, утверждаем настоящий устав.
Francis X. Hummel

Зарегистрированный
1 год 2 месяца
Francis X. Hummel
Carcosa
generalwolters
Francis X. Hummel - 29.12.2024, 10:05

Изображение

РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


    Статья 1. Город
    §1.1. Город Нью-Йорк в его нынешнем виде будет продолжать существовать с границами, а также с полномочиями, правами и собственностью, и будет подчиняться обязательствам и обязанностям, которые существуют на момент вступления в силу настоящего устава.

    Статья 2. Боро города
    §2.1. Боро города продолжают существовать в том виде, в каком они были на момент принятия настоящего устава.

    Статья 3. Флаг и печать
    §3.1. Город Нью-Йорк выступает под собственным флагом и государственным печатью.
Francis X. Hummel

Зарегистрированный
1 год 2 месяца
Francis X. Hummel
Carcosa
generalwolters
Francis X. Hummel - 29.12.2024, 10:16

Изображение

РАЗДЕЛ 2. СОБСТВЕННОСТЬ ГОРОДА


    Статья 1. Полномочия города
    §1.1. Город может приобретать за вознаграждение право собственности на недвижимое и движимое имущество или любые права на него, когда это необходимо для любого общественного, муниципального использования или цели содействия общественной пользе, комфорту, здоровью, удовольствию или украшению.
    §1.2. Город владеет правом собственности на всё недвижимое имущество в городе в случае, если такое имущество не перешло на законных основаниях каким-либо лицам.

    Статья 2. Собственность города
    §2.1. Настоящим провозглашаются права города на его землю, набережную, паромы, пристани, мосты, землю под водой, общественные пристани, причалы, доки, улицы, проспекты, автомагистрали, парки, водоемы, порты, аэропорты, водные пути и все другие общественные места и это право является неотъемлемым. Ничто в настоящем документе не препятствует предоставлению франшиз, разрешений и лицензий, и аренды в отношении неотчуждаемой собственности.

    Статья 3. Распоряжение имуществом города
    §3.1. Никакая городская недвижимость не может быть продана, сдана в аренду, обменена или иным образом отчуждена, кроме как с одобрения мэра и в соответствии с законом, если только такие полномочия прямо не предоставлены законом другому органу или должностному лицу.
    §3.2. Контролёр или директор департамента финансов в общественных интересах, интересах города имеет право осуществлять сдачу в аренду городскую недвижимость, а продажу такой недвижимости только с утверждения и указа мэра.
    §3.3. Продажа помещений может осуществлять путем прямой продажи, либо через проводимый аукцион департаментом финансов или казначеем. Способ продажи определяется в указе уполномоченного должностного лица.
    §3.4. Перед продажей недвижимости уполномоченными лицами департамента финансов или казначеем проводится оценка реальной стоимости городской недвижимости о чем составляется заключение.
    §3.5. Недвижимое имущество города может быть продано казначеем или директором департамента финансов только после оценки и наличия указа мэра в соответствии с настоящим законом.

    Статья 4. Обращение в имущество города
    §4.1. По иску департамента финансов, контролёра или другого уполномоченного лица любое имущество может быть обращено в собственность города, если:
      (а). У имущества на момент предъявления иска нет собственника;
      (b). Право собственности на указанное имущество по любым причинам не перешло наследнику, либо иному лицу, которому такое право должно было перейти, и в будущем перейти оно не сможет;
      (c). Имущество было получено в нарушение требований законодательства.
Francis X. Hummel

Зарегистрированный
1 год 2 месяца
Francis X. Hummel
Carcosa
generalwolters
Francis X. Hummel - 29.12.2024, 10:18

Изображение

РАЗДЕЛ 3. ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА


    Статья 1. Мэр
    §1.1. Мэр является главным исполнительным должностным лицом города.
    §1.2. Мэр избирается на всеобщих выборах каждые четыре года. Мэр занимает должность в течение четырехлетнего срока, начинающегося в первый день января после каждых таких выборов. Считается, что мэр, который уходит в отставку или смещается с должности до истечения полного срока, занимал этот пост в течение полного срока.
    §1.3. Мэр назначает президентов боро, департаментов, всех комиссаров и всех других должностных лиц, не избранных народом, если иное не предусмотрено законом.
    §1.4. Мэр, когда этого требуют общественные интересы и интересы города, может отстранить от должности или уволить любого назначаемого мэром должностного лица.
    §1.5. Мэр назначает одного или нескольких заместителей мэра с такими обязанностями и обязанностями, которые определяет мэр.
    §1.6. Мэр издает исполнительные решения в виде указов. Такими указами также должны быть утверждены договора, заключаемые городом с кем-либо.
    §1.7. Мэр, в общественных интересах и интересах города, принимает исполнительные решения, которые являются распорядительными действиями и обладают юридической силой на территории города.
    §1.8. Мэр, в соответствии с настоящим кодом, осуществляет все полномочия, которыми наделен город, если иное не предусмотрено законом.
    §1.9. Мэр несет ответственность за эффективность и целостность операций городского правительства и устанавливает и поддерживает такие политики и процедуры, которые необходимы и уместны для выполнения этой обязанности, включая внедрение эффективных систем внутреннего контроля каждым агентством и подразделением под юрисдикцией мэра.
    §1.10. Мэр может, в соответствии с указом, в любое время создавать или упразднять бюро, отделы или должности которые он может счесть необходимыми для выполнения обязанностей мэра. Мэр может время от времени в соответствии с исполнительным решением делегировать или отзывать любого члена упомянутой должности, определять функции, полномочия и обязанности, назначать или снимать чиновников.
    §1.11. Мэр, в общественных интересах и в интересах города, указом может приостановить деятельность коммерческого предприятия, заведения, учреждения до момента издания указа о возобновлении деятельности или устранении выявленных недостатков в ведении работы.
    §1.12. Мэр может быть отстранен от должности в результате уголовного судопроизводства в его отношении, когда суд выносит соответствующее постановление о таком отстранении.

    Статья 2. Контролер
    §2.1. Контролер (или казначей) города назначается мэром.
    §2.2. В распоряжении контролера города находится имущество, деньги, ценные бумаги и прочие активы города. Контролер вправе распоряжается активами с целью их защиты, а также получения городом прибыли.
    §2.3. В обязанности контролера входит контроль налогов, получаемых городом. Для надзора в этой сфере он обладает полномочиями формировать отделы, подавать судебные иски, взимать налоговые задолженности в интересах города.
    §2.4. Контролером выделяются средства на основании указа мэра, либо решения городского совета.
    §2.5. Контролер города для надлежащего выполнения своих функций может сформировать собственный офис, сформировать дополнительные департаменты, отделы, службы или бюро, назначать или отстранять от должности руководителей подчиненных ему подразделений.
    §2.6. Контролер города может быть отстранен от должности указом мэра, либо постановлением суда в результате уголовного судопроизводства.

    Статья 3. Окружной прокурор
    §3.1. Окружной прокурор каждого боро избирается на всеобщих выборах каждые четыре года. Срок окружного прокурора начинается с первого дня января последующего выборам года.
    §3.2. Окружной прокурор вправе назначать заместителя, помощников, следователей, таким образом, формируя офис.
      (a). Заместитель окружного прокурора занимает руководящую должность, отвечая за координацию работы помощников окружного прокурора и других сотрудников офиса. Они могут представлять прокурора на официальных встречах или в суде в случае его отсутствия, также могут курировать подразделения или секции офиса.
      (b). Помощник окружного прокурора занимается расследованием и судебным преследованием в уголовных делах. Они могут представлять обвинение в суде, составлять обвинительные акты и выполнять иные задачи, поставленные окружным прокурором.
      (c). Следователь офиса окружного прокурора занимается оперативно-розыскной деятельностью и следственной деятельностью для поддержки уголовных дел.
    §3.3. Офис окружного прокурора является независимой структурой. Все сотрудники офиса подчиняются непосредственно окружному прокурору.
    §3.4. Лицо может быть назначено на должность окружного прокурора, только если оно было допущено к юридической практике и занималось такой практикой в коллегии адвокатов штата не менее пяти лет.
    §3.5. Окружной прокурор уполномочен и обязан:
      (a). Осуществлять уголовное преследование по отношению любых лиц за совершение преступлений, предусмотренных уголовным кодексом штата Нью-Йорк;
      (b). Организовать и осуществлять расследования преступлений, предусмотренных уголовным кодексом штата Нью-Йорк;
      (c). Предъявлять и поддерживать обвинения в судебном процессе;
      (d). Представлять штат Нью-Йорк в любых судебных процессах, где она является одной из сторон.
    §3.6. Окружной прокурор возбуждает в судах дела об аресте лиц, обвиняемых или обоснованно подозреваемых в публичных преступлениях, когда у него есть информация о том, что такие преступления были совершены. С этой целью, когда он не участвует в уголовном процессе в суде или в гражданских делах от имени народа, он должен присутствовать на судах в случаях ареста, когда они этого требуют, и должен присутствовать до этого и давать советы большому жюри всякий раз, когда дела представлены ему для рассмотрения.
    §3.7. Окружной прокурор может спонсировать, контролировать или участвовать в любом проекте или программе по улучшению отправления правосудия.
    §3.8. Все сотрудники офиса окружного прокурора имеют те же полномочия, что и любой другой правоохранительный орган.

    Статья 4. Шеф полиции
    §4.1. Должно быть полицейское управление, главой которого является шеф полиции, который назначается мэром и, если он не будет снят раньше, занимает должность в течение пяти лет.
    §4.2. Всякий раз, когда, по мнению мэра или губернатора, этого требуют общественные интересы, шеф полиции может быть отстранен от должности любым из них и не имеет права на повторное назначение на него.
    §4.3. В случае возникновения вакансии на должность шефа полиции - шеф полиции назначается мэром в течение десяти дней после этого.
    §4.4. Шеф должен иметь ведение и контроль над администрацией, расположением, оснащением, исполнением обязанностей и дисциплиной полицейского департамента.
    §4.5. Шеф является главой городской полиции. Он несет ответственность за исполнение всех законов, правил и положений департамента.
Francis X. Hummel

Зарегистрированный
1 год 2 месяца
Francis X. Hummel
Carcosa
generalwolters
Francis X. Hummel - 29.12.2024, 10:20

Изображение

РАЗДЕЛ 4. ГОРОДСКИЕ ДЕПАРТАМЕНТЫ


    Статья 1. Департамент финансов
    §1.1. Департамент финансов при мэрии города возглавляется контролером города.
    §2.1. Департамент финансов выполняет следующие функции:
      (а). Осуществляет распределение денежных средств из бюджета города;
      (b). Проводит аудит, а также иные контрольные мероприятия в целях проверки целевого использования расходования выделенных бюджетных средств;
      (c). Предъявляет исковые заявления в интересах города к государственным органам, организациям, физическим и юридическим лицам, индивидуальным предпринимателям в целях исполнения требований настоящего закона, возмещения денежных средств, которые израсходованы не на цели, выделенные департаментом;
      (d). Исполняет полномочия, предусмотренные Налоговым кодексом штата Нью-Йорк, офису Налоговой службы США в целях налогового контроля на территории города;
      (e). Ведет учет расходования бюджетных средств, выделенных на основании исполнительных решений директора департамента, казначея, мэра города, а также городского совета;
      (f). Издает исполнительные решения в виде указов в рамках компетенции, предусмотренной настоящим кодом и законодательством;
      (g). Принимает решения об освобождении от налоговых обязательств отдельных субъектов при наличии оснований;
      (h). Утверждает экономические и налоговые программы;
      (i). Принимает, увольняет сотрудников департамента при наличии оснований;
      (j). Учреждает, изменяет, либо упраздняет должности и подразделения в департаменте;
      (l). Накладывает на физических, юридических лиц, индивидуальных предпринимателей штрафы;
      (m) Проводит оценку стоимости недвижимости как в интересах города на бесплатной основе, так и по заявлению иных частных лиц на платной основе.
    §2.3. Налоговая служба возглавляется главой налоговой службы, назначаемым контролером города-округа и входит в состав его офиса.
    §2.4. Агенты налоговой службы, назначенные в соответствии с настоящим законом главой налоговой службы являются сотрудниками правоохранительных органов.
      (a). Агенты налоговой службы исполняют полномочия, возложенные на них настоящим законом исключительно в рамках компетенции департамента финансов и Налогового кодекса штата.

    Статья 2. Департамент полиции
    §2.1. Департамент полиции города является муниципальным правоохранительным органом, обладающим юрисдикцией в отношении пяти боро города.
    §2.2. Департамент полиции возглавляется шефом полиции, как установлено статьей 4 раздела 3 настоящего устава.
    §2.3. Департамент полиции уполномочен и обязан:
      (a) Охранять общественный порядок, предотвращать преступления, выявлять и арестовывать правонарушителей, подавлять беспорядки и мятежи, разгонять незаконные или опасные собрания, препятствующие свободному проходу людей;
      (b) Защищать права личности и имущество, охранять здоровье населения, охранять порядок на выборах и всех публичных собраниях, общественных местах и мероприятиях;
      (c) Регулировать, направлять, контролировать и ограничивать движение транспортных средств и пешеходов для облегчения движения и удобства населения, а также для надлежащей защиты жизнь и здоровье человека;
      (d) Убирать все помехи на общественных улицах, в парках и местах;
      (e) Обеспечить надлежащее присутствие полиции на пожарах;
      (f) Инспектировать и наблюдать за всеми местами общественного развлечения, всеми предприятиями, имеющими акцизные или иные лицензии на ведение какой-либо деятельности;
      (g) Обеспечивать соблюдение и предотвращать нарушение всех законов и постановлений, действующих в городе; и для этих целей арестовать всех лиц, виновных в нарушении любого закона или постановления о пресечении или наказании преступлений или правонарушений;
      (h) Выдавать, приостанавливать, либо изымать лицензии на огнестрельное оружие.
      (i) В случае задержания сотрудника другого ведомства, агентства, службы, прочее, уведомить руководство организации.

    Статья 3. Пожарный департамент
    §3.1. Пожарный департамент города отвечает за предотвращение и ликвидацию пожаров, осуществление аварийно-спасательных мероприятий на месте пожаров, экстренное реагирование в случаях биологических, химических или радиоактивных аварий, а также оказание первой медицинской помощи лицам, пострадавшим от таких аварий.
    §3.2. Пожарный департамент возглавляется шефом департамента, назначаемым на должность мэром города.
      (а). Стандартный срок полномочий шефа департамента - 5 лет.
      (b). Если того требуют общественные интересы, шеф пожарного департамента может быть отстранен от занимаемой должности мэром города до окончания его срочных полномочий.
    §3.3. Департамент имеет исключительные права и полномочия тушить пожары в любом месте, находящемся под юрисдикцией города и округа, а также полномочия и полномочия тушить пожары на любом судне в порту или на любом доке, пристани, пирсе, складе или на другом сооружении, граничащем с таким портом или примыкающее к нему.
    §3.4. Шеф пожарного департамента имеет право распорядиться, чтобы любое судно, пришвартованное или стоящее на якоре у любого дока или пирса в городе, было перемещено и закреплено в таком месте в гавани, которое будет указано шефом, при условии, что такое судно горит или находится в опасности возгорания или может по причине своего состояния или характера груза представлять опасность для судов, имущества или береговой линии города.
    §3.5. Шеф департамента обладает единоличной и исключительной юрисдикцией в отношении утверждения установки всех контейнеров для горючих, химикатов, взрывчатых веществ, легковоспламеняющихся или других опасных веществ, предметов, соединений или смесей.
    §3.6. Шеф имеет единоличное и исключительное право время от времени назначать и фиксировать местонахождение всех пожарных телеграфных, сигнальных и сигнальных станций в городе, а также иметь доступ и контроль над ними.
    §3.7. Департамент имеет право и полномочия предоставлять услуги общей скорой помощи, службы неотложной медицинской помощи и другие службы реагирования, необходимые для сохранения общественного здоровья, безопасности и благополучия, а также выполнять любые функции, связанные с предоставлением таких услуг.
    §3.8. Департамент надзирает за исполнением требований пожарной безопасности, а также имеет право проводить расследование пожаров.

    Статья 4. Департамент здравоохранения
    §4.1. В городе должен существовать департамент здравоохранения, возглавляемый комиссаром здравоохранения, который назначается мэром. Департамент обладает и осуществляет все полномочия, предусмотренные законодательством для местного департамента здравоохранения.
    §4.2. Департамент здравоохранения ответственен за:
      (а). Надзор за чистотой и безопасностью водоснабжения;
      (b). Предоставление жителям города необходимой медицинской и психологической помощи;
      (c). Прием и расходование средств, выделенных для нужд общественного здравоохранения.
      (d). Создание и представление на утверждение мэру и городскому совету программы оказания помощи людям с ментальными расстройствами, включая строительство и управление учреждениями.
      (e). Оценку нужд города в области психического здоровья и оценка доступных услуг и объектов.
      (f). Прием и использование средств для оказания услуг в сфере психического здоровья и лечения зависимостей.
      (g). Разработка планов и программ для удовлетворения нужд общественного здравоохранения города.
Francis X. Hummel

Зарегистрированный
1 год 2 месяца
Francis X. Hummel
Carcosa
generalwolters
Francis X. Hummel - 29.12.2024, 10:22

Изображение

РАЗДЕЛ 5. ГОРОДСКОЙ СОВЕТ


    Статья 1. Городской совет
    §1.1. Должен существовать совет, являющиеся законодательным органом города. Помимо полномочий, данных настоящим уставом и другими законами, совет должен быть наделен законодательными полномочиями города.
    §1.2. Городской совет состоит из спикера и членов в нечетном количестве, от трех лиц. Количество членов совета может быть определено законом. От каждого округа должен быть избран один член.
      (a). Никакой член совета не может быть работником или служащим какого-либо учреждения или агентства.
    §1.3. Городской совет может нанимать помощников, канцелярских и иных работников, также создавать комиссии и комитеты для осуществления своей деятельности.

    Статья 2. Полномочия и обязанности городского совета
    §2.1. Совет, помимо всех перечисленных полномочий, обладает правом принимать местные законы, которые он считает уместными и которые не противоречат положениям настоящего устава или конституции и законам Соединенных Штатов или данного штата, в целях надлежащего управления городом; обеспечения порядка, охраны и управления лицами и имуществом; сохранения общественного здоровья, комфорта, спокойствия и благосостояния города и его жителей; а также для реализации целей и положений данного устава или других законов, касающихся города.
    §2.2. Совет обладает полномочиями обеспечивать исполнение местных законов через правовые или судебные процедуры, устанавливать, что их нарушение будет являться преступлением, правонарушением или административным проступком, а также определять наказание за такие нарушения в виде гражданско-правовых санкций, штрафов, конфискации или лишения свободы, либо комбинированного применения двух или более таких мер.
    §2.3. В случае, если не существует иных правовых норм, регулирующих замещение вакантной выборной должности, возникшей в результате отстранения или временного отстранения от должности, смерти, отставки или неспособности занимающего должность лица осуществлять полномочия и выполнять обязанности, совет большинством голосов всех своих членов избирает преемника для замещения данной вакансии.
    §2.4. Все местные законы должны носить общий характер и применяться либо ко всему городу, либо к определённым его частям.
    §2.5. Все местные законы, касающиеся лицензий, должны устанавливать размер лицензионных сборов, если таковые предусмотрены, а также предусматривать, что все лицензии будут оформлены в установленной форме, пронумерованы и должным образом зарегистрированы.
    §2.6. Совет обязан провести публичные слушания перед рассмотрением любой резолюции, запрашивающей у законодательного собрания штата, в соответствии с положениями Конституции штата Нью-Йорк.
    §2.7. Совет, действуя в качестве комитета в полном составе, а также каждое постоянное или специальное комитетское подразделение совета, посредством слушаний или иным образом:
      (а). может проводить расследования по любым вопросам, находящимся в его юрисдикции, касающимся собственности, дел или управления городом либо любым округом в его пределах, а также в отношении других полномочий совета или для реализации целей и положений данного устава либо любых законов, связанных с городом или округами в его составе.
      (b). обязан регулярно и непрерывно анализировать деятельность городских агентств, включая оценку их целевых показателей, эффективности работы и управления. Каждая статья ассигнований, утвержденная в бюджете города, должна быть закреплена за соответствующим постоянным комитетом. Каждый постоянный комитет совета обязан проводить не менее одного слушания в год по вопросам деятельности каждого из агентств, находящихся в его юрисдикции.
    §2.8. Любой постоянный или специальный комитет обладает полномочиями требовать присутствия и допрашивать под присягой лиц, которых он сочтет необходимыми, а также запрашивать и получать книги, отчёты, документы и другие доказательства, относящиеся к проводимому расследованию.
    §2.9. Совет должен осуществлять периодическую проверку и анализ муниципальных актов и норм с целью их обслуживания и поддержания эффективности.

    Статья 3. Спикер городского совета
    §3.1. Спикер городского совета является избираемым лицом, которого избирают на уставном заседании городского совета Нью-Йорка, путём голосования среди членов совета.
    §3.2. Срок полномочий спикера совета составляет четыре года. Он может быть досрочно освобожден от должности при случаях и обстоятельствах, предусмотренным настоящим уставом в отношении мэра города.
    §3.3. Спикер городского совета обладает таким же голосом, как и другие члены совета.
    §3.4. Спикер городского совета должен председательствовать на всех собраниях, назначать все постоянные и специальные комитеты.
    §3.5. Спикер городского совета вправе избрать одного из членов совета своим постоянным заместителем. Заместитель спикера исполняет полномочия первого в случае его отсутствия на заседании по каким-либо причинам.

    Статья 4. Выборы в городской совет
    §4.1. Члены совета избираются на всеобщих выборах. Когда в совете возникает свободная вакансия, мэр города подает запрос в офис городского клерка (в его отсутствие - лично мэр) о немедленном открытии выборов для заполнения этой вакантной должности.
    §4.2. Для полноценного функционирования законодательной власти и в условиях крайней кадровой нехватки внутри совета, спикер совета уполномочен назначить на должность члена совета любое лицо, которое сочтет необходимым, по принципу кооптации и в соответствии с настоящим параграфом.
    §4.3. Выборы в совет проводятся раз в четыре года за исключением случаев, предусмотренных настоящим уставом.
    §4.4. Выборы проводятся в соответствии с муниципальным и штатным законодательствами о выборах и избирательном процессе.
    §4.5. Лицо не может быть избрано членом совета, если оно:
      (a). не является гражданином Соединенных Штатов и резидентом города Нью-Йорк в течение последних пяти лет, предшествующих выборам;
      (b). не достигло двадцати одного года;
      (c). было признано судом виновным в совершении уголовного преступления;
      (d). не является избирателем и не проживало в законодательном округе в течение одного года;
      (e). является учредителем юридического лица или индивидуальным предпринимателем;
      (f). является главным исполнительным должностным лицом юридического лица.

    Статья 5. Законодательный процесс
    §5.1. За исключением случаев, предусмотренных законом, ни один местный закон или резолюция не должны быть приняты, если за них не проголосовало утвердительно большинство присутствующих на заседании членов совета.
    §5.2. При окончательном принятии местного закона или резолюции голосование проводится поимённо с фиксацией ответов "за" и "против" в протоколе заседаний. Голос может быть подан только членом совета, который присутствует на заседании и голосует лично в порядке, установленном правилами совета.
      (а). Все голосования комитетов по предлагаемым местным законам или резолюциям должны проводиться поимённо с фиксацией ответов "за" и "против" в отчёте комитета. Копия отчёта должна быть передана клерку или другому должностному лицу, указанному в правилах совета для этой цели, и должна быть доступна для общественного ознакомления. Голос может быть подан только членом комитета, который присутствует на заседании, на котором проводится голосование.
    §5.3. Ни один местный закон не может быть принят, пока он не будет представлен в окончательной форме и не окажется на рабочих местах членов совета по меньшей мере за семь календарных дней до его окончательного принятия, исключая воскресенья, если только мэр не удостоверит необходимость его немедленного принятия и данный местный закон не будет принят утвердительным голосованием двух третей всех членов совета.
    §5.4. Каждый местный закон, удостоверенный секретарём совета после его принятия советом, должен быть представлен мэру для одобрения.
      (а). Если мэр одобряет местный закон, он подписывает его и возвращает секретарю; после этого закон считается принятым.
      (b). Если мэр не одобряет закон, он возвращает его секретарю вместе с письменными возражениями, и секретарь передает закон с возражениями совету на следующем регулярном заседании, при этом возражения заносятся в протокол. В течение тридцати дней совет может вновь рассмотреть закон. Если после повторного рассмотрения большинство всех членов совета проголосуют за повторное принятие закона, он считается принятым, несмотря на возражения мэра. При повторном рассмотрении проводится только одно голосование, которое должно быть поименным, с фиксацией ответов "за" и "против" в протоколе. Если в течение пяти дней с момента представления местного закона мэру он его не одобрит и не вернет секретарю с возражениями, закон считается принятым так же, как если бы мэр его подписал. В любой момент до возвращения закона мэром совет может отозвать его и пересмотреть свое решение.
    §5.5. В любое время до выборов, на которых местный закон должен быть вынесен на одобрение избирателей в соответствии с данным уставом, совет может, не позднее чем за пятнадцать дней до выборов, пересмотреть свое решение и отменить такой местный закон без передачи его мэру. В этом случае вопрос о его одобрении не будет вынесен на голосование на этих выборах, либо, если он всё же будет вынесен, результаты голосования избирателей по нему не будут иметь силы.

    Статья 6. Сессии городского совета
    §6.1. Совет собирается на очередную сессию совета каждую пятницу в рамках обозначенной на заседании повестки.
      (а). В исключительных случаях, определяемых спикером совета, задействуется право на дополнительную сессию проводимую через два дня после планового заседания (в воскресенье).
    §6.2. Большинство членов совета составляет кворум, но меньшее число может делать перерывы изо дня в день и требовать присутствия отсутствующих членов.
    §6.3. Мэр может своим указом в любое время созывать внеочередные заседания совета. Когда он собран таким образом, совет имеет право издавать законы и принимать какие-либо решения только по вопросам, указанным в заявлении специальной сессии, но может предусматривать расходы и другие вопросы, связанные с таким внеочередным заседанием.
    §6.4. Спикер совета определяет повестку заседаний, исходя из поступившей информации, уведомляет членов совета о проведении заседаний, председательствует при их проведении, определяет порядок проведения заседания. Совет рассматривает вопросы на заседаниях согласно повестке, составленной спикером городского совета.


    Статья 7. Референдум
    §7.1. Местный закон должен быть вынесен на одобрение избирателей на следующих общих выборах, которые проводятся не ранее чем через шестьдесят дней после его принятия, и вступает в силу в порядке, указанном в нем, только после одобрения на таких выборах большинством голосов квалифицированных избирателей города, участвующих в голосовании по данному вопросу, если он:
      (a). Упраздняет или изменяет форму или состав совета, увеличивает или уменьшает количество голосов, которые может подать любой член совета, или уменьшает количество округов, от которых избираются члены совета.
      (b). Изменяет право вето мэра.
      (c). Изменяет порядок наследования поста мэра.
      (d). Упраздняет выборную должность, изменяет метод выдвижения, избрания или отзыва выборного должностного лица, изменяет срок полномочий выборного должностного лица или уменьшает его зарплату в течение срока полномочий.
      (e). Упраздняет, передает или ограничивает полномочия выборного должностного лица.
      (f). Создает новую выборную должность.
      (g). Уменьшает зарплату или компенсацию городского должностного лица или сотрудника, увеличивает рабочие часы или изменяет условия труда такого должностного лица или сотрудника, если такие зарплата, компенсация, часы или условия установлены законом штата и одобрены голосованием квалифицированных избирателей города; ни одно положение, содержащее такие сокращения, увеличения или изменения, предусмотренное любым местным законом или предлагаемым новым уставом, не вступит в силу, если конкретный вопрос о таких сокращениях, увеличениях или изменениях не будет отдельно вынесен на голосование и не получит одобрение большинством голосов квалифицированных избирателей.
      (h). Устанавливает новый устав города.
      (i). Передает полномочия, предусмотренные этим уставом для агентства, руководитель которого назначается мэром, другому агентству, руководитель которого не назначается мэром, или наоборот, за исключением случаев, когда уставом разрешена передача полномочий от агентства, руководитель которого назначается мэром, к общественному совету, президенту района или районному совету.
      (j). Отменяет требование устава о публичном уведомлении и слушании в качестве предварительного условия для официального действия.
      (k). Снимает ограничения, предусмотренные уставом, на продажу, аренду или иное распоряжение городской собственностью.

    Статья 8. Роспуск городского совета
    §8.1. Совет может быть распущен до истечения срока своих полномочий в случае:
      (a). единогласного решения действующих членов городского совета. Таковое действие будет расцениваться как самороспуск и не может подлежать обжалованию; или
      (b). решения мэра города, в условиях установления многочисленных и грубых фактов коллективного нарушения требований законодательства со стороны совета. Такое решение будет расцениваться как роспуск и может быть обжаловано в Верховном суде штата Нью-Йорк.
Вернуться в «Законодательная база»




Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость